Лого - последние новости часа    К новостям
15.06.2020 18:00

The Guardian (Великобритания): только три из 53 стран считают, что США борются с коронавирусом лучше Китая

По данным нового социологического опроса, люди по всему миру отрицательно оценивают успехи США как в области борьбы с коронавирусом, так и в области ...

The Guardian (Великобритания): только три из 53 стран считают, что США борются с коронавирусом лучше Китая

Читайте полный текст на сайте inosmi.ru

ВОЗ: ситуация с коронавирусом в мире ухудшается (The Guardian, Великобритания) Глава Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) предупредил, что по всему миру пандемия коронавируса «ускоряется» и вирус еще не достиг своего пика...

Пережитый опыт: я попала под пули снайпера (The Guardian Великобритания) (The Guardian) Американка вспоминает, как в 1993 году оказалась в самой гуще московских событий и была ранена во время штурма Белого дома. «На дорогу один за другим...

Суши и роллы - традиционное японское блюдо Суши - это традиционное японское блюдо на основе риса с различными начинками: морепродуктами, креветками, рыбой, свежими овощами. Это лакомство оценя...

Взгляд The Guardian на Россию и Белоруссию: битва за демократию (The Guardian, Великобритания) На фоне массовых протестов в Белоруссии и госпитализации российского оппозиционера Алексея Навального с подозрением на отравление автор в духе западн...

The Guardian (Великобритания): Джим Нотен и его вымышленный животный мир (The Guardian) В работах Джима Нотена соединяется фотография и живопись. Он называет этот вид искусства «цифровыми картинами». Нотен использует программы цифрового ...

Коробка с цветами - идеальный подарок Дарим цветы по разным поводам. День рождения, именины, предложение руки и сердца или другое важное событие чудесно подчеркнет букет цветов, подаренны...

Великобритания призвала 10 стран объединиться для уменьшения зависимости от Китая в сфере 5G Великобритания призвала 10 стран объединиться для уменьшения зависимости от Китая в сфере 5G. Предлагается сформировать альянс для создания «альтерна...

Оказывается, «первородный грех» бывает не только в христианстве. И он может объяснить, почему обновленные вакцины (возможно!) борются с новыми вариантами коронавируса не лучше старых ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ...

Rai Al Youm (Великобритания): почему альянсу Китая, России и Ирана не удастся найти никого лучше Трампа на пост президента США? По мнению редакции, в истории России не было более благоприятного периода, чем президентство Трампа. Китай также настойчиво идет к своей цели, и пром...

Мишустин: Россия справляется с коронавирусом лучше многих стран Председатель правительства отметил, что принятые шаги по борьбе с болезнью были своевременными и правильными.Читать далее......

Путин заявил, что Россия лучше других стран борется с коронавирусом Президент подчеркнул, что самый объективный показатель — количество заболевших на сто тысяч населения....

The Guardian (Великобритания): папочкин борщ от Оли Геркулес Оля Геркулес родилась на Украине, жила на Кипре, потом переехала в Лондон. Там, работая журналистом, решила — с двумя уже высшими образованиями, — из...

The Guardian (Великобритания): в Вашингтоне полицейские напали на журналистов В столице США полицейские при разгоне акции протеста, вызванной убийством Джорджа Флойда, атаковали австралийских журналистов. Инцидент попал на виде...

Как правильно есть: яйца пашот (The Guardian, Великобритания) В этом месяце авторы рубрики «Как правильно есть» принимаются за самое осеннее блюдо из яиц. Как лучше всего есть яйца пашот — на тосте, сдобной лепе...

Обзор сборных на Евро-2020: Россия (The Guardian, Великобритания) Довольно подробный разбор состава, тактики и перспектив сборной России в преддверии Чемпионата Европы по футболу предлагает The Guardian. Смогут ли р...

The Guardian (Великобритания): Испания поэкспериментирует с четырехдневной рабочей неделей Правительство согласилось с предложением левой партии разрешить компаниям эксперимент с сокращенной рабочей неделей. Источник в министерстве промышле...

The Guardian (Великобритания): начало конца «последнего диктатора Европы»? Александр Лукашенко находится в условиях жесткого давления, которого никогда раньше не испытывал: он ведет войну на три фронта, считает эксперт. За п...

Guardian: Великобритания — плутократия за спущенной перед народом решёткой Действительно ли мы живём в демократической стране? — таким вопросом задается Жорж Монбио (George Monbiot) на страницах британской газеты Guardian в ...

The Guardian (Великобритания): что я узнала о мужском желании на фабрике секс-кукол Если присмотреться к мужскому сексуальному желанию внимательно и с сочувствием, окажется, что оно сложнее, чем многие считают, пишет автор. А в гетер...

Американское фиаско: в стране два миллиона заболевших сovid-19 (The Guardian, Великобритания) Пандемия потрясла и истощила США, но эксперты предупреждают, что из-за нехватки тест-систем и преждевременного выхода из изоляции «мы видим лишь верх...

Революция тапочек: власть Лукашенко в Белоруссии под угрозой (The Guardian, Великобритания) Британский корреспондент описывает ситуацию в Белоруссии как очень напряженную. В обществе накопилось огромное недовольство действиями Александра Лук...

От Вашингтона до Минска: демократия на осадном положении и… проигрывает (The Guardian, Великобритания) Предполагаемый триумф западных ценностей в 1990-х, так называемый «конец истории», сейчас просто пустой звук, считает автор. А Запад ведет себя слишк...

The Guardian (Великобритания): в Африке за месяц загадочно умерли сотни слонов Более 350 слонов умерли в северной части Ботсваны в результате загадочной массовой гибели, которую ученые назвали «природоохранной катастрофой»....

The Guardian (Великобритания): как это — «урезать полицию»? Объясняем клич американских демонстрантов Одно из требований американских протестующих — «урезать» бюджеты полиции. Британское издание объясняет, какая логика стоит за этим требованием и поче...

The Guardian (Великобритания): Тимановская бежит от режима Лукашенко? Но почему из Токио? The Guardian верна себе: из личного конфликта средней белорусской спортсменки быстренько «стряпается» политическое дело. Все бы хорошо, да читатели н...

«Чертовски белые»: протестующие в Портленде меряются силами с Трампом (The Guardian, Великобритания) Помимо образа радикально настроенного города за охваченным ныне протестами Портлендом закрепился еще один образ: это образ самого белого города Амери...

The Guardian (Великобритания): из доклада о России явно следует, что Ми-5 и Ми-6 совершенно сбились с пути Автор анализирует британский доклад о «российском вмешательстве» в выборы и приходит к выводу, что его главное «откровение» касается не России, а сам...

The Guardian (Великобритания): Алексею Навальному предстоит долгий и неопределенный путь к выздоровлению Врачи клиники «Шарите» говорят, что состояние российского оппозиционера «постепенно улучшается». При этом они отметили, что процесс восстановления, в...

Британский доклад о российском вмешательстве: объясняем ключевые положения (Guardian, Великобритания) Газета анализирует долгожданный доклад британского парламента о «российском вмешательстве» в референдум по Брекситу и в другие политические процессы ...

The Guardian (Великобритания): как наблюдать за «Великим соединением» Юпитера и Сатурна в 2020 году Такое событие случается раз в 800 лет. 21 декабря два планеты — Юпитер и Сатурн — будут находится на максимально близком расстоянии друг от друга, чт...

The Guardian (Великобритания): в Пакистане кровь переболевших COVID-19 продают на черном рынке Кровь пациентов, которые переболели коронавирусом, начали продавать на черном рынке в Пакистане. Ее стоимость составляет от 950 до 3,5 тысяч фунтов с...

The Guardian (Великобритания): исследования в области разработки вакцин не должны быть секретными Сообщения о хакерских атаках россиян на сайты компаний, занимающихся разработкой вакцины против коронавируса covid-19, очень показательны. Они, пишет...

The Guardian (Великобритания): историки и парфюмеры создадут библиотеку запахов старой Европы Ароматические травы для защиты от чумы, нюхательные соли, применявшиеся при обмороках, история использования табака, ладан в церкви — все эти запахи ...

Дональд Трамп: «Я желаю Гарри удачи, она ему скоро понадобится» (The Guardian, Великобритания) Трампу явно не понравилось обращение принца Гарри Уиндзора и его жены Меган Маркл к избирателям США. Хотя они всего лишь призвали «отказаться от рито...

The Guardian (Великобритания): забудьте про Путина, бояться надо убежденных в своей правоте США Обозревателей Guardian считает, что самый страшный враг Британии — это не Россия. Автор изобличает эгоизм правительства США, которое постоянно «кидае...

The Guardian (Великобритания): «Вакцинный национализм» мешает положить конец пандемии covid-19 Все ждут появления вакцины от коронавируса, но когда Россия объявила, что станет первой страной, одобрившей такую вакцину, никто не обрадовался, удив...

The Guardian (Великобритания): Навальный обманул смерть, но сможет ли он лишить Путина контроля над Россией? Автор пытается разобраться во внутриполитической ситуации в России. Его интересует, почему в ряде регионов кандидаты от «Единой России» терпят пораже...

The Guardian (Великобритания): туристы возвращаются в Венецию после отмены мер строгой изоляции в Италии Италия несколько месяцев прожила в режиме строгого карантина, но теперь пандемия пошла на спад. Людей не пугает, что covid-19 еще не искоренен: одни ...

Guardian (Великобритания): в России арестован главарь секты, называющий себя реинкарнацией Иисуса В Красноярском крае задержали руководителей религиозной организации "Церковь последнего завета" Сергея Торопа, именовавшего себя Виссарионом - сыном ...

The Guardian (Великобритания): соглашение о прекращении огня с Азербайджаном сопряжено с большими рисками для Армении В глубоких долинах Арцаха и на горных хребтах расположено более трех с половиной тысяч монастырей, церквей, характерных армянских хачкаров и надгроби...

The Guardian (Великобритания): около 1000 детей суррогатных матерей застряли в России из-за пандемии Как сделать индустрию суррогатного материнства максимально прозрачной и исключить возможность торговли младенцами? Какие шаги предпринять, чтобы биол...

The Guardian (Великобритания): вторая революция? Сирийцы выходят на улицы под пристальным наблюдением России На нынешнем этапе войны в Сирии Россия, являющаяся влиятельной силой в регионе, вынуждена выполнять непростую задачу - балансировать, пытаясь сохрани...

Ядерное напряжение: сможет ли Джо Байден предотвратить новую гонку вооружений? (The Guardian, Великобритания) Избранный президент США столкнется с угрозами на многочисленных фронтах. Одной из «проблем» по традиции западных СМИ в статье называется Россия. Кром...

The Guardian (Великобритания): Трамп, Путин и Болсонару были самодовольны, пандемия сделала их уязвимыми Эти властные лидеры вполне могут в итоге заплатить политическую цену за свой цинизм и некомпетентность, уверяет автор. Давненько британские журналист...

17 потрясающих рецептов с яблоками: от пирога «тарт татен» до поджаренного бекона (The Guardian, Великобритания) Хотя до Дня яблок, который жители Великобритании отмечают 21 октября, еще далеко, британское издание рассказывает о самых необычных рецептах с яблока...

«Кремль хочет моей смерти»: речь разоблачителя спортивного допинга РФ (The Guardian, Великобритания) Экс-глава московского «Антидопингового центра» Григорий Родченков, бежавший из России в 2015 году, 30 июля в своей книге раскрыл Западу глаза на росс...

«Враг демократии»: олигарх говорит, что Путин хочет навредить Британии (The Guardian, Великобритания) Продолжается поиск «путинских агентов» в Британии — под подозрением каждый богач из РФ. Автор поговорил с таким подозреваемым, который оказался экс-с...

The Guardian (Великобритания): Германией восхищаются больше всех, а США, Китай и Россия спорят за второе место Газета Guardian сообщает о результатах соцопроса Института Гэллапа о популярности разных стран в мире. Итак, самая лучшая позиция в рейтнге глобально...

The Guardian (Великобритания): лидер Чечни считает, что причиной столкновений в Дижоне стало бездействие полиции Рамзан Кадыров выступил в защиту своих соотечественников, живущих во Франции. Лидер Чеченской республики обвинил французскую полицию в бездействии по...

«Одна большая волна»: почему второй волны covid-19, возможно, не существует (The Guardian, Великобритания) Сейчас нет никаких данных о сезонном характере инфекции covid-19. Между тем, ВОЗ предупредила о том, что пандемия продолжается и набирает обороты. Ст...

The Guardian (Великобритания): почти две трети молодых американцев не знают, что в Холокосте погибло 6 миллионов евреев В ходе социологического опроса молодым американцам предложили ответить на следующие вопросы: слышали ли они о Холокосте, могут ли они назвать хоть од...

The Guardian (Великобритания): Доминик Рааб объявляет санкции Великобритании против нарушителей прав человека Автор, известный разоблачитель России Люк Хардинг, сообщает о первом наказании России со стороны Лондона по новому британскому «Акту Магнитского». По...

The Guardian (Великобритания): десятки деятелей демократического движения Гонконга арестованы в ходе масштабных репрессий Более 50 активистов и бывших депутатов заксовета Гонконга от оппозиции были арестованы в тот же день, когда произошел и штурм Капитолия в США, за «по...

The Guardian (Великобритания): миллионеры призвали повысить налоги на богатство для борьбы с последствиями пандемии covid-19 Группа из 83 самых богатых людей планеты призвала правительства стран на постоянной основе повысить налоги для миллионеров и представителей состоятел...

Падение Джонни Деппа: как самый красивый в мире актер стал отвратительным (The Guardian, Великобритания) Многих известных мужчин обвиняли в физическом насилии по отношению к женщинам. Теперь в их число попал и Джонни Депп, отмечает писательница и журнали...

The Guardian (Великобритания): Россия применит противотанковые снаряды в попытке потушить горящую нефтяную скважину «Гардиан» рассказывает о промышленной аварии в России, на забывая об упреках и перечислении всех известных ЧП. Далее автор пишет, что российская нефт...

The Guardian (Великобритания): австрийская полиция защищает свое решение выписать штраф за «провокационное пукание» Австрийская полиция навлекла на себя насмешки, выписав штраф за "провокационное испускание кишечных газов". Теперь она пытается оправдаться и объясни...

Как борются с инфодемией журналисты азиатских стран Инфодемию - сопровождающий эпидемию избыток фейковых новостей о ней - ВОЗ объявила еще одной угрозой миру. Ответ на вопрос "Как победить инфодемию?" ...

The Guardian (Великобритания): мы с мужем никогда не были сексуально совместимы. Будет ли ошибкой завести роман на стороне? В рубрике с советами психолога The Guardian публикует письмо читательницы, которую интересует, можно ли считать сексуальные проблемы в браке поводом ...

The Guardian (Великобритания): унижение в Москве главы дипломатии ЕС свидетельствует об отсутствии единства в блоке по поводу России По мнению членов Европарламента, дипломатов и экспертов, в Москве российский министр иностранных дел Сергей Лавров переиграл Жозепа Борреля. И за это...

«Нельзя быть немножко беременной»: по словам Макрона, Лондон должен решить, кто его союзники (The Guardian, Великобритания) Великобритания не может быть одновременно лучшим союзником и США, и ЕС и новым Сингапуром, заявил президент Франции Эмманюэль Макрон. По его словам, ...

«Привет, это Навальный»: отравленный российский оппозиционер опубликовал свое первое фото из больницы (The Guardian, Великобритания) Навальный, которого, по заявлениям Германии, якобы отравили «Новичком», опубликовал фотографию из немецкой больницы, где он на данный момент проходит...

НАТО: Россия должна ответить на «серьезные вопросы» об отравлении Алексея Навального «Новичком» (The Guardian, Великобритания) Генсек НАТО подключился к международной антироссийской кампании, в ходе которой страны Запада обвиняют Кремль в причастности к отравлению Алексея Нав...

Исследование показало: количество родившихся близнецов во всем мире достигло исторического максимума (The Guardian, Великобритания) За последние сорок лет показатель, характеризующий появление на свет близнецов в мировом масштабе, вырос в среднем на треть. Доступ к эстракорпоральн...

The Guardian (Великобритания): по результатам опроса, США представляют более серьезную угрозу для демократии, нежели Россия или Китай Восприятие США как угрозы для демократии выросло за год более чем вдвое. В 53 странах, выбранных для проведения опроса, большинство респондентов увер...

«Сексуальный маньяк»: 20 женщин обвиняют актера Ноэля Кларка в том, что он их лапал, третировал и домогался (The Guardian, Великобритания) Британского актера Ноэля Кларка, звезду культового сериала «Доктор Кто», двадцать женщин обвиняют в преследованиях, домогательствах и тайных кастинга...

The Guardian (Великобритания): как Европе стоит реагировать теперь, когда ее американский союзник стал враждебно к ней относиться? Строительство «Северного потока — 2», иранская ядерная сделка, израильско-палестинский конфликт — это лишь небольшой список вопросов, по которым США ...

SocialPeta о специфике азиатских стран (материкового и нематерикового Китая, Японии, Южной Кореи и стран Юго-Восточной Азии) Китайская аналитическая платформа SocialPeta опубликовала базовый отчет о специфике азиатских рынков. Публикуем выжимку....

The Guardian (Великобритания): государства и ВОЗ изменили стратегию борьбы с covid-19 на основании сомнительных данных крошечной американской компании Сенсационное расследование газеты Guardian. Издание выяснило, что ВОЗ и ряд стран использовали некорректные данные мало кому известной американской ф...

The Guardian (Великобритания): действительно ли доклад о вмешательстве России является предостережением? Британия отказалась от защиты своей демократии Доклад о вмешательстве России показал безобразное состояние британской демократии, пишет автор. Но, получив власть благодаря этой разрушенной системе...

The Guardian (Великобритания): что произойдет, если Трамп будет не в состоянии осуществлять свои полномочия и обязанности, и как это повлияет на выборы? Трамп заявил, что болен коронавирусом. Что произойдет в США, если он окажется недееспособным? И как его болезнь повлияет на выборы и на ситуацию в ст...

The Guardian (Великобритания): золото по шахматам досталось Индии и России после апелляции, поданной в связи со сбоем сервера После объявления победителем ЧМ по шахматам сразу двух стран — России и Индии, послышались голоса недовольных: "существует огромная разница между тем...

The Guardian (Великобритания): в своем выступлении на горе Рашмор Трамп заявил, что США подвергаются осаде со стороны «ультралевого фашизма» В канун Дня независимости в США Дональд Трамп сделал несколько резонансных заявлений на фоне массовых протестов и пообещал остановить их. Его слова р...

Джордж Флойд: массовые протесты и беспорядки охватили США, а власти крупных городов ввели комендантский час (The Guardian, Великобритания) В субботу во многих городах США вспыхнули беспорядки из-за убийства Джорджа Флойда и другими эпизодами гибели чернокожих американцев от рук полицейск...

The Guardian (Великобритания): захват заложников закончился, когда украинский президент одобрил фильм с участием Хоакина Феникса Если бы не было угрозы жизням людей, то история выглядела бы комично. Борец за права животных на Украине, которого полиция охарактеризовала, как неур...

The Guardian (Великобритания): содержание просочившихся в прессу дипломатических сообщений свидетельствует о растущем недоверии к Великобритании на переговорах по Брекситу Уровень доверия официального Брюсселя по отношению к Борису Джонсону резко снижается. Причина в том, что Британия отказывается от договоренностей, до...

The Guardian (Великобритания): Дональд Трамп предложил пригласить Владимира Путина на саммит «Большой семерки» в расширенном составе Трамп заявил о планах пригласить Россию на «расширенный» саммит G7 в конце сентября. Кроме России, по замыслу президента, в саммите могут принять уча...

The Guardian(Великобритания): золото по шахматам досталось Индии и России после апелляции, поданной в связи со сбоем сервера После объявления победителем ЧМ по шахматам сразу двух стран — России и Индии, послышались голоса недовольных: "существует огромная разница между тем...

Минздрав РФ назвал регионы, где лучше всего борются с наркоманией Всего в трёх субъектах бывшие зависимые от запрещённых веществ держатся больше двух лет.Читать далее......

The Guardian (Великобритания): Бейрут в ожидании протестов — ливанцы хотят получить ответы на свои вопросы и требуют наказать виновных В субботу в Бейруте ожидаются массовые протесты на фоне растущего негодования по поводу коррупции и некомпетентности, которые, судя по всему, и созда...

The Guardian (Великобритания): решение Facebook заблокировать страницы австралийских СМИ доказывает, что обещание этой компании бороться с дезинформацией — это фарс В ответ на решение Австралии принять закон, требующий от Facebook заключать договоры на использование новостного контента, компания решила заблокиров...

Народные умельцы: как жители стран третьего мира борются с COVID-19 Пандемия стала серьезной нагрузкой, но особенно тяжело приходится жителям стран третьего мира, часто не обеспеченных медицинскими средствами в нужных...

The Guardian (Великобритания): русские взломали личную электронную почту Лиама Фокса, чтобы заполучить торговую переписку между США и Великобританией Комментируя голословные обвинения Запада в адрес России по поводу имевших место хакерских атак, автор отмечает, что точно определить происхождение ки...

The Guardian (Великобритания): дочь пережившей холокост женщины подала в суд на преподавателя истории за слова о лесбийской связи своей матери с нацистской надзирательницей В прошлом году доктор Анна Хайкова назвала имена этих двух женщин и написала, что у них были лесбийские отношения. В 2014 году Хайкова пообещала доче...

Уголь атаки // Поставщики из Северной Америки борются с Россией за рынок Китая Конкурентом России за китайский рынок коксующегося угля становятся североамериканские угольные компании, которые в конце 2020 года кратно увеличили п...

Gov.uk (Великобритания): отравление Навального — удар по плюрализму в РФ, считают министры «большой семерки» Главы внешнеполитических ведомств стран G7 требуют от России объяснений по поводу отравления Алексея Навального. Они приняли на веру заявление правит...

Игорь Шалимов: «У нас интересный чемпионат, а в Испании борются только «Реал» и «Барса», иногда «Атлетико» Бывший главный тренер «Краснодара» Игорь Шалимов поделился мнением о лидерстве ЦСКА и интриге в чемпионате России. «По возрасту ЦСКА все еще молодая ...

Комфортная жизнь только на бумаге — жители Снеговой Пади борются за последний клочок леса Дочерняя компания группы "ПИК" собирается застроить 13 га лесного массива, ради которого многие и покупали там квартиры...

Как военные борются с коронавирусом в Красноярском крае В Северо-Енисейский район, где будет развернут мобильный госпиталь на тысячу койко-мест, прибыли самолеты Минобороны с медперсоналом и техникой....

Выявлены гены, которые борются с коронавирусом Ученые из американского Sanford Burnham Prebys Medical Discovery Institute определили набор человеческих генов, которые борются с SARS-CoV-2. Об этом...

В Поволжье борются с коронавирусом более 24,8 тыс. человек Нижний Новгород, 22 сентября 2020, 13:11 — REGNUM В Приволжском федеральном округе по состоянию на 22 сентября выздоровели после заражения коронавиру...

На Брянщине борются с коронавирусом в стационарах 1 222 пациента Сегодня, 22 октября, на заседании Брянской областной Думы директор департамента здравоохранения Андрей Бардуков рассказал о ситуации с коронавирусом....

Al-Quds (Великобритания): сможет ли мир жить без Китая? Ведущий авторской программы на телеканале «Аль-Джазира» удивлен намерением Трампа разорвать все связи с Пекином. Найдется ли в мире хотя бы один дом,...

Меркель: «чтобы Европа выжила, нужно, чтобы выжила ее экономика» (The Guardian, Великобритания) Британское издание приводит полный текст интервью Ангелы Меркель, в котором она рассуждала об угрозах экономике Европы, Брексите, сотрудничестве с Ро...

23-й тур РПЛ будет посвящен врачам, которые борются с коронавирусом РФС и РПЛ объявили о тематике 23-го тура чемпионата России, он будет посвящен врачам. «23-й тур станет туром благодарности врачам и медицинским работ...

СМИ: Великобритания увеличит ядерный арсенал, опасаясь Китая Власти Великобритании направят порядка £80 млрд ($ 111,3 млрд) на модернизацию вооруженных сил в ближайшие четыре года. Как сообщила 13 марта газета ...

Великобритания вводит «COVID-отели» для приезжающих из неблагоприятных стран С 15 февраля в Великобритании будет действовать обязательный двухнедельный карантин для приезжающих из стран с высоким риском заражения коронавирусом...

Россия и Америка, по мнению Евросоюза, плохо борются с коронавирусом На данный момент Евросоюз обсуждает список "приемлемых" гостей из тех стран, в которых позитивная эпидемиологическая обстановка. В России и Америке, ...

СМИ: Минздрав дал разъяснения по выплатам медикам, которые борются с коронавирусом Минздрав РФ разъяснил порядок выплат медикам, которые работают с заболевшими коронавирусом. Это следует из письма в региональные органы здравоохранен...

Закрытие от Китая // США и Великобритания вводят ограничения для иностранных компаний Американский Сенат единогласно высказался в пользу законопроекта, который затруднит некоторым китайским компаниям размещение акций на биржах в США — ...

Великобритания намерена ввести обязательные ПЦР-тесты для въезжающих из Китая Британские власти намерены обсудить целесообразность введения обязательных тестов на коронавирус для прибывающих из Китая. Об этом сегодня, 29 декабр...

Две трети французов считают, что в суде с политиками обходятся лучше Почти две трети французов считают, что к политикам суд относится не так строго, как к гражданским. Об этом 7 марта сообщает Le Parisien со ссылкой на...

Контакты

×


Переход к полной новости через: 15